asatenshi: (Default)
asatenshi ([personal profile] asatenshi) wrote2014-09-17 06:25 pm

パズル (Puzzle) - TESTIMO feat. KOOL

パズル (Puzzle)

Lyrics: [TEST]
Composition: [TEST]
Vocal: KOOL

Romaji

I may lose all... naoranai nante
Sameta me de narabenaide  nee
Hirogeta Piece wo  sagashitetatte
Hibiwarete hamaranai mama no kakera

Sou shittetanda  mou shittetanda
Asu ni wa futari  tomo ni ayumenai koto
Wakattetanda  Kowareyuku mono
Ittai nani ga  netsu wo ushinatteku kamo
Sayonara nante  ienai yo My heart

Eki made iku ne  Saigo ni narande
Mada nobaseba todokisou na kyori
Furesou na yubi wo nigitteitara
Atarashii kakera sagaseta no kana
Beru de se wo muketa kimi  furikaeru koto wa naku

Sou shittetanda  mou shittetanda
Kono mama futari  nidoto aenai koto
Demo sonna no wa  nozonjanai yo
Ima wakatsu nara  doko de kakechigaeta ka
Oshiete kure yo

Aseri saki mo nai  owari mo nai rasen togirenai
Hajime kara  tsumikasaneteku tabitsuyoku  kuruoshiku naru
Aa  kokoro  zawameki

Kudaketa garasu no you ni  kirisakareteku memory
Tsugihaide  ibitsu na katachi  nozomarenakatta mirai wo egaku
 
Itsuka wa kitto  boku ga shiranai
Piece wo hameteyuku kamo shirenai kedo
Ukeireru no ka  aragai mogaki
Teikou no hate saki ni mieta mono to wa
Ittai nandarou

Mikansei no pazuru wa sotto
Kioku kizami  hakanaku kuchi hateta
Mou dame nanda yo... modoranainda!
Konna ni so pain  kurushikute setsunai nara
Sutesasete kure yo

oh ah...
Hitotsu hitotsu chirabatta  kakera ga kataru
Sou  dame nanda yo.




Kanji

 I may lose all... 「直らない。」なんて
冷めた目で並べないで ねえ
広げた Piece を 探してたって
罅割れてハマらないままのカケラ

そう知ってたんだ もう知ってたんだ
明日には二人 共に歩めないこと
わかってたんだ 壊れ行くもの
いったい何が 熱を失ってくかも
さよならなんて 言えないよ my heart

「駅まで行くね。」 最後に並んで
まだ伸ばせば届きそうな距離
触れそうな指を握っていたら
新しいカケラ探せたのかな
発車鐘ベル)で背を向けた君 振り返ることはなく

そう知ってたんだ もう知ってたんだ
このまま二人 二度と逢えたか
教えてくれよ

焦り先もない 終わりもない螺旋(らせん) 途切れない
始めから 積み重ねてく度強く 狂おしくなる
嗚呼 心 ざわめき

砕けた硝子のように 切り裂かれて区 memory
継ぎ接いで 歪な形 望まれなかった未来を描く

いつかはきっと 僕が知らない
piece をハメていくかもしれないけど
受け入れるのか 抗い藻掻き
抵抗の果て 先に見えたものとは
いったいなんだろう

未完成のパズルはそっと
記憶刻み 儚く朽ち果てた
もう駄目なんだよ・・・ 戻らないんだ!
こんなに so pain 苦しくて切ないなら
捨てさせてくれよ

oh ah...
ひとつひとつ散らばった カケラが語る
「そう 駄目なんだよ。」


Translations


I may lose it all... something like "it's unfixable"
Stop looking with those dinterested eyes, hey
Even if I look for that unfolded Piece
That cracked, unfitting piece

I knew it, I already knew that
Tomorrow the two of us, cannot walk together
I understand it, what things are breaking apart,
In what things exactly you are losing your passion,
But my heart cannot say it, something like "goodbye"

"I'll go with you to the station," we finally lined up
at a distance where, if I reached out, I'd reach you
Those fingers I could almost touch, if I grasped them
Would I be able to find some new pieces?
You pretend not to hear the train's departure bell, without turning to look back

I knew it, I already knew that
At this rate the two of us, will never again meet
But that isn't something we hoped for at all
If we're separated now.. 
Tell me just where did we go wrong?

There's no place to be impatient, this endless helix cannot be stopped
Since the beginning its been piling up, I'm going mad
Ah, this commotion in my heart

Like smashed glass, this memory has been torn to pieces
Patch it back together, a distorted shape paints this unexpected future

I'm sure one day, a piece
I don't yet know of, may be able to fit
Should I accept it? Should I struggle against it
Until I can no longer resist?
Exactly what is the thing I can see before me?

This incomplete puzzle quietly
Carves into my memory, transient and decayed
It's hopeless... I can't return anymore!
It's so painful, since it's so suffocating and heartrending
Just let me throw it all away

Oh ah...
One by one the pieces scattered around tell me
"That's right, it's hopeless."